Американката Анджела Родел, която от години живее в България, е в краткия списък за наградата на PEN асоциацията на САЩ за превода на „Физика на тъгата". Романът на Георги Господинов беше издаден в Щатите със заглавие „The Physics of Sorrow” през 2015 г. от „Open Letter Books”. Победителят ще бъде обявен 1 март.
Родел е в конкуренция с „The Complete Stories” на Кларис Лиспектор, превод от португалски Карина Додсън, „The Blizzard” ("Виелица") на Владимир Сорокин, преведен от руски от Джефри Гембрълу, „Престъпление и наказание" на Фьодор Достоевски, преведен от Оливър Рийди, и „The Hollow Heart” на Виола ди Градо, преведен от италиански от Антъни Шугаар.
PEN Translation Priz e най-старата писателска организация в света. Тя удостоява изключителни преводи на проза, появили се на английски през изминалата година. В журито тази година влизат изтъкнати преводачи към английски от руски, арабски и френски.
Наградите на американския PEN център се смятат за едни от най-престижните литературни отличия в САЩ. Бюджетът е 200 хил. долара и с него се насърчават писатели, преводачи и издатели. Особена стойност е категорията за дебют в прозата. Журито се е спряло тази година на Мия Алвар, Анждела Флорной, Джули Иромуаня, Виет Тхан Нгуйен и Дженифър Ценг.
Носителят на наградата "Сол Белоу", която се дава за цялостен принос в американската литература, също ще бъде обявен на 1 март.