Ангел Игов получи Голямата награда "Кръстан Дянков" за 2016 г. в размер на 3000 лв. за превода на романа "Колекционерът на изгубени неща" от Джеръми Пейдж (изд. "Smart Books", 2015), съобщи фондация "Елизабет Костова".
Специалната награда "Кръстан Дянков" за 2016 г. в размер на 1500 лв. е за Маргарита Дограмаджян за превода на романа "Котешката маса" от Майкъл Ондатджи (изд. "Лъчезар Минчев", 2015).
Решението беше взето от жури в състав: доц. д-р Александра Главанакова (СУ "Св. Климент Охридски"), проф. д-р Амелия Личева (СУ "Св. Климент Охридски") и доц. д-р Зелма Каталан (СУ "Св. Климент Охридски").
Фондация "Елизабет Костова" получи 22 номинации за 18 превода, направени от 18 преводачи на художествена литература от английски на български език.
До финала стигнаха още:
Александър Маринов за превода на "Аз, Ърл и умиращото момиче" от Джеси Андрюс (ИК "Прозорец", 2016);
Ана Пипева за превода на "Кръгът" от Дейв Егърс (ИК "Жанет 45", 2016);
Елка Виденова за превода на "И тогава стигнахме края" от Джошуа Ферис (ИК "Жанет 45", 2015);
Надежда Радулова за превода на "Каквото ти принадлежи" от Гарт Грийнуел (изд. "Блек Фламинго Пъблишинг", 2016);
Светлана Комогорова-Комата за превода на "Галвестън" от Ник Пизолато (изд. "Оргон", 2015).