"История славянобългарска" от Паисий Хилендарски излезе на персийски език, съобщиха от Съюза на преводачите. Преводачите са преподавателите в специалност "Иранистика" към катедра "Класически Изток" в Софийския университет "Св. Климент Охридски" - доц. д-р Иво Панов и гл. ас. Алиреза Пурмохаммад.
През 2012 г. същият преводачески екип преведе на български език първия том на "Шах-наме" ("Книга за царете") на персийския класик Абулгасем Фердоуси. За труда си бе отличен от Съюза на преводачите със специална награда за изключително високи постижения, а книгата получи Голямата годишна награда "Бронзов лъв" на асоциация "Българска книга" за най-добър издателски проект.
Художественото оформление на "История славянобългарска" е дело на проф. Виктор Паунов. Предговорите към него са от проф. дфн Кирил Топалов, проф. дфн Надежда Драгова и доц. д-р Иво Панов.
Книгата ще бъде отпечатана в луксозен вариант за библиофили и в обикновен с по-ниска цена - за студенти и широка читателска аудитория.
Публикуването на "История славянобългарска" на персийски език в Иран съвпада с 25-ата годишнина от създаването на специалност "Иранистика", 120-ата годишнина от установяването на дипломатически отношения между Иран и България и 130-ата годишнина от основаването на Софийския университет "Св. Климент Охридски", допълва доц. Панов, председател на Съюза на преводачите.