НИКОЛАЙ ПЕТКОВ, "Портал Култура"

„Елена от Троя“, Бетани Хюз, превод Людмила Андреева, издателство „Локус Пъблишинг“, 2024 г.

Няма по-известна жена от Хубавата Елена. Няма личност, която да е вдъхновила повече художествени творби и съответно – жена, около която да е имало повече препирни и спорове. Нещо повече! Всичко онова, което наричаме „класика“ и „цивилизация“, по един или друг начин е свързано с Елена от Троя. И по тази причина логично и някак естествено е желанието да се демистифицира Омировата героиня.

Коя е тя? Защо повече от 500 години след края на Троянската война нейното име обикаля времената и континентите? И защо, точно когато след близо половин хилядолетие се очаква да потъне – заедно с историята на Менелай – навеки в забравата, се появява „Илиада“ и всичко почва отначало?

В рамките на 500 страници Бетани Хюз търси отговорите на тези въпроси. Увлекателно, но и академично тя се опитва да разбере къде свършва митът и откъде започват фактите. Опитва се да проумее възможно ли е да няма ясна граница между реалности от съвършено различен порядък и затова митовете да създават факти, а фактите – митове. Методологията не е нова. Горгий от Леонтини и Платон, Стезихор и Херодот, Тукидид и Демостен, Ямблих и Прокъл… сякаш всички от древните вървят по този добре утъпкан път. След края на Античността ще дойде християнската епоха и историята ще се повтори. Св. Василий ще напише дори цяла книга затова как трябва да се чете „Илиада“ и как трябва да се тълкуват Омировите митове. Ала трудностите не само няма да намалеят, но и ще се увеличат. При това многократно. После, в Новото време, Хайнрих Шлиман ще открие Троя. Ще открие и златото на Микена. И нещата ще станат още по-загадъчни. 

Ето защо е почти епическо предизвикателство да говориш за онези имена, образи и събития, без да преповториш отдавна известни факти и без да потънеш в скучноватото русло на т.нар. наукообразност. Ала, подобно на Индиана Джоунс, Бетани Хюз тръгва на път. И пешком, и със самолет, и с кораб, и на автостоп; тя пътува надлъж и нашир през цялата Омирова география. Открива парфюмите на жени, живели преди повече от три хилядолетия; и ни разказва защо думата „парфюм“ означава през дима и защо изгарянето на Ифигения в Авлида е не друго, а парфюмът, с който е подкупена Артемида.

Разбира се, и в света на днешното време „боговете“ са далеч по-развратни и по-корумпирани от простосмъртните. Ала не за досиетата „Епщайн“ трябва да се сети читателят на „Елена от Троя“, а за онази злокобна етимология, сродяваща думите ερος и ερις. Любов и възмездие. Сякаш любовта винаги е била престъпно прекрачване на границите; престъпление, заради което се изисква наказание. Случайно или не, думите за ерос и за крило са с общ корен и човек, четейки мита за Елена, се сеща за друг мит – онзи за Икар и за Дедал. Сеща се затова, че трябва да се лети, но и за това, че летиш ли прекалено високо, изгаряш…

Мисля, че точно с това е интересна книгата „Елена от Троя“. Тя не просто събира митовете и не просто прави букет от тях. Това е сравнително лесно. Трудното е да се прибави към този букет „благоуханието на строгата наука“; да се прибави цялото съвременно знание за хетите и за онзи град, който някога се е наричал Вилуса. Тогава усещането за Троя влиза в нови измерения. Експонатите в Атинския национален археологически музей с безлични номера 1396, 1397 и 1398 оживяват и ние отново можем да видим сцената, в която Парис подава златната ябълка на Афродита. Фигурите от бронз, изработени някъде около 340 пр.Хр. отново се раздвижват, очите от планински кристал отново се отварят. В един от диалозите си Платон вече е описал тази сцена, но дори и той не е подозирал, че след 2500 години тя ще продължава да се повтаря. Вероятно защото добрата литература има силата да възкресява миналото и да го превръща в едно неизречено настояще. Или може би защото Ерос и до ден днешен продължава да се скита, все така бездомен и без покрив над главата си („Пир“, 203d). Или защото – както иронично припомня Еврипид[1] – измамиха ни боговете, с образ пагубен, от облаци изваян. Така или иначе, историята на Елена от Троя си остава загадка; загадка, която – нашепва ни Бетани Хюз – колкото повече разгадаваме, толкова по-загадъчна става.     

––––

[1] Еврипид, „Троянки“, 705 стих, превод Георги Михайлов, 1983 г.

  • ВОЙНАТА

    Четири години от онзи февруари. Поклон пред Украйна!

     "Е, днес се навършват четири години след онази „една седмица“, в която Русия щеше да „свърши с Украйна“. Четири години, през които станахме свидетели – всички станахме свидетели, дори онези, които и до днес не искат да го признаят – на появата в нашия съвременен свят на един невероятен, буквално умоневместимо героичен народ..." - Калин Янакиев

„Душите са свити от публичните грехове, всеки стои на пост като птица в клетката си.“

Георгиос Сеферис, гръцки поет, роден на 13 март преди 126 години

Прочетохте ли коледните романи на Антъни Хоровиц?

 

За филолозите четенето на роман на Хоровиц предоставя още едно удоволствие – да разглобяваш творбата и да търсиш скрития механизъм, който я прави толкова добра.

 

„Момчето си отива“ – вечният символ на първата любов

 

SKIF припомня емблематичните игрални филми по сценарии на писателя Георги Мишев.

„Мистър Джоунс“ на Холанд: 100-годишната рецепта на Сталин за геноцид в Украйна

 

Лъсва и образът на охранената журналистическа гилдия на чуждестранните кореспонденти, базирана в Москва.

Едно впечатляващо изследване за българската литературна класика в киното

 

„Българската литературна класика във филмовото изкуство“ е стойностна, качествена и респектираща книга – явление в нашето съпоставително изкуствознание

 

Оръжие срещу неинтелигентността (ревю)

 

„Фотий Философът" от Смилен Марков - по-тънка от косъм, по-здрава от диамант: нишката на православната спекулативна теология...

„Брънч за начинаещи“ – с усмивка и благодарност (ревю)

 

По всичко личи, че публиката у нас е зажадняла за положителни емоции и добро настроение, което гарантира големия успех на филма на Яна Титова.