„Семейните кавги са горчиви неща. Те не протичат по никакви правила. Не са като болежките или раните, а са повече като цепнатини в кожата, които не зарастват, защото няма достатъчно тъкан.”

„Никога не можеш да кажеш с увереност, какво място заемаш в живота на друг.“

„Проблемът е, че когато си трезвен, не ти се иска да те знаят, а когато си пиян – никой не иска да знае за теб.“

„Пиян съм от седмица и си мислех, че ако седна малко в библиотеката, това ще ме отрезви.”

„Не пишеш, защото искаш да кажеш нещо. Пишеш, защото имаш какво да кажеш.”

„Нищо не е толкова неприятно, колкото късметът на другите.”

„Стигнах до извода, че няма толкова очевидна разлика между хората, що се отнася до раса или интелигентност, каквато има между болния и здравия.”

„Лицата на повечето американки над 30 години са релефни карти на едно кисело и объркано нещастие”.

„Махнете удивителните знаци. Да слагаш удивителни знаци е като да се смееш на собствените си шеги.“

„За инцидент са необходими двама.“

„Аз съм циничен идеалист.“

„Великите книги се пишат сами. Лошите са тези, които трябва да бъдат написвани.“

„Да пораснеш е ужасно трудно. Много по-лесно е да прескачаш от едно детство в друго.“

„Това е красотата на литературата. Да разбереш, че твоите мечти са и чужди мечти, че не си самотен и изолиран, а принадлежиш към нещо.“

„Забравено означава простено.”

„Мъжете стават смес от чаровните маниери на жените, които са познавали.”

„Толкова е лесно да бъдеш обичан и толкова е трудно да обичаш."

„Цялото добро писане е да плуваш под водата и да задържаш въздух.”

 „Тестът за първокласна интелигентност е възможността да имаш две противоположни идеи в ума си по едно и също и време и да функционираш нормално.”

„На 18 нашите убеждения са хълмовете, на които се изкачваме и от които гледаме. На 45 те са пещерите, в които се крием.”

„Семейните кавги са горчиви неща. Те не протичат по никакви правила. Не са като болките или раните, а са повече като цепнатини в кожата, които не зарастват, защото няма достатъчно тъкан.”

„Няма такова нещо като човек, който се опитва да бъде честен – това е като слепец, който да се опитва да види.”

 

ФРАНСИС СКОТ ФИЦДЖЕРАЛД – американски писател, роден на 24 септември 1896 г. Той пръв нарича 20-те години на ХХ век в САЩ „Ерата на джаза“ и описва най-ярко живота и хората през онова бурно десетилетие. С красивата си съпруга Зелда изживява години на интензивен светски живот и щедро харчене на пари. В началото на една от неговите истории Фицджералд пише, че „богатите са различни от вас и мен“. Той обрисува света на привилегированите в своите романи, от които „Великият Гетсби“ (1925) е най-известен. Прекалявал е с алкохола, умира на 21 декември 1940 г.

 Следвайте ни и във Viber ТУК

  • В СЯНКАТА НА СЛАВАТА

    Пит Спенсър – тихият мотор на "Smokie"

     Той е  активен композитор и текстописец, като често работи в тандем с Крис Норман. Заедно създават много от най-известните песни на групата, включително емблематичната "Run to Me"... 

„Да служа ще се радвам, но да прислужвам ще ми дотежи.“

Александър Грибоедов, руски поет, драматург, композитор и допломат, роден на 15 януари преди 231 години

Прочетохте ли коледните романи на Антъни Хоровиц?

 

За филолозите четенето на роман на Хоровиц предоставя още едно удоволствие – да разглобяваш творбата и да търсиш скрития механизъм, който я прави толкова добра.

 

„Момчето си отива“ – вечният символ на първата любов

 

SKIF припомня емблематичните игрални филми по сценарии на писателя Георги Мишев.

„Мистър Джоунс“ на Холанд: 100-годишната рецепта на Сталин за геноцид в Украйна

 

Лъсва и образът на охранената журналистическа гилдия на чуждестранните кореспонденти, базирана в Москва.

Подводните течения на Лука Гуаданино

 

„След лова“ на Лука Гуаданино е сред най-неоценените и погрешно разбрани филми през миналата година.

Искри от въглени и неподправен патриотичен плам

     

„Въглени“ - историческа сага от XVII век за страдание, любов и възход

Много повече от писма

 

Амелия Личева за книгата  „Тук и сега. Писма (2008-2011)“, издадена в края на миналата година на български от „Кръг” в превод на Иглика Василева.