СТАНОВИЩЕ

на българската секция от Клуба за българо-македонско приятелство и добросъседство по отношение декларацията на Министерството на външните работи за македонския език

 

С настоящото бихме искали да изразим отношението си към документа на МВнР, който изрично подчертава, че България продължава да не признава македонския език. Според нас подобна декларация ненужно усложнява и пречи на процеса на сближаване между Република България иРепублика Северна Македонияи обслужва интересите на субекти от двете страни на границата, превърнали конфликта в поле за печелене на дивиденти. 

Създаването на модерни официални книжовни езици е сложен исторически процес, продължил в Европа от  XVI до XX век. В него е възможно върху исторически една и съща диалектна основа, но порадиразлични исторически, културни и политически фактори,  да се оформи повече от един книжовен език. 

Македонският книжовен език, формиран върху диалекти, останали по исторически и политически причини извън процесите на създаване на българския книжовен език,  съществува поне от 70 години иима своя собствена сложна съдба. Той отдавна не е „диалект на българския“, защото за разлика от всеки диалект, обслужва цялостно всички сфери на обществения живот – ползва се официално в училища, болници, административни служби, във войската и полицията, в науката и изкуствата. На него е създадена собствена литературна традиция, която има свои значими постижения. Македонският език и македонската литература се изучават в редица от най-престижните университети в света, ползват се не само гражданите на Северна Македония, но и влиятелна македонска диаспора.На македонски се подписват международни договори, а останалите 26 членки на ЕС имплицитно признават, че след евентуалното приемане на Северна Македония в ЕС, този език автоматично ще стане един от официалните езици на съюза. 

Но най-важното е, че македонскиятезик е роден, майчин, вече за поколения македонци. За хората, родени и отрасли с него, той е точно толкова интимен, близък и свещен, колкото българският език е за българите. Той не може да им бъде отнет, без да бъде накърнена по несправедлив и обиден за тях начинсобствената им идентичност. 

Посочената културна и езкзистенциална вкорененост, универсалната функционалност и дългото историческо битие на македонския език правят невъзможно да се твърди, че такъв език не съществува, че е изкуствено направен и е просто резултат от някаква си „вторична кодификация“ (с последното, впрочем, не се казва нищо  - всеки книжовен език стъпва върху широка диалектна база и е свързан с процеси на кодификация и стандартизация, а няма критерий, който да определи коя кодификация е „първична“ и коя – „вторична“).

Затова българската секция на Клубаза българо-македонско приятелство в България намира за ненужна и контрапродуктивна поредната декларация на Министерството, с която македонският език „не се признава“.  Нито една книжовна и езикова норма,с която се идентифицират хиляди, ако не милиони хора, не се нуждае от специално разрешение за своето съществуване. Подобни публични жестове отдалечават позицията на Министерството на външните работи, а и на България,от ценностите на демокрацията и взаимното уважение. Неразбираема  за другите членове на ЕС (например непрозрачната формулировка „Българският език има шест регионални писмени форми,  три от тях се основават на диалекти, три на книжовния език)“, декларацията води единствено до продължаващо недоумение и до изолация на нашата страна в ЕС. Тя в никакъв случай недопринася за интеграцията на Западните Балкани. Ако Република Северна Македония бъде приета за пълноправен член на ЕС, това трябва да стане без обидни за македонците  и непонятни за останалите членове на Съюза уговорки. Продължаващото политическо обединение на ЕС в ситуация на война и енергийна криза е по-важно;  историческите и езиковедските спорове трябва да бъдат загърбени, което не значи, че ще бъдат изоставени. Но е погрешно те да диктуват политическия дневен ред. 

 

 

  • ДЕБЮТ

    „Вяра на баба Вера“ – книга за всяка баба и внучка

    Симпатичната история е разказана от Вяра Георгиева, която дебютира в жанра. Своя дебют като илюстратор на детска книга прави и художничката Габриела Петкова, която печели първия по рода си конкурс, организиран от издателството.

  • СЛЕДИТЕ ОСТАВАТ

    „Оръжията и човекът“, Анна Каменова и… фактите

    „Който бе чел и който не бе чел пиесата измежду тези синковци, разпространяваше заблудата, че Шоу написал тази пиеса само защото мразел българите… Но никой от тях не бе прочел предговора и не бе забелязал, че Шоу говори с топло чувство за „храбра малка България“, която без да насърчава милитаризма, може да бъде героична.“

"Когато искаш да намериш жест, когато търсиш как да играеш на сцената, трябва само едно - да се вслушаш в музиката. Композиторът вече се е погрижил за това."

Мария Калас, оперна дива, родена на 2 декември преди 101 години

Европейски дни на наследството: В историческите музеи в Плевен и Бяла Черква

Skif.bg горещо препоръчва за посещение и двете места

„Толкин” на Дом Карукоски (ревю)

 

Пиршество за почитателите на английското кино.

"Пътуване до Хавай" на Хесус дел Серо (ревю)

От същата "серия" е и "Пътуване с татко" (2016) на Анка Мируна Лазареску - отново за бягството отвъд Желязната завеса и за трагичните последици от връщането пак зад нея.

Алчност и нещастие

„Котка върху горещ ламаринен покрив“ в Театър „София“ е не режисьорски, а актьорски театър. Истински актьорски театър без кълчения, мечкарщини, грубиянщини, а фин, изискан, пестелив. Толкова пестелив, че стига до изящество, до на майсенския порцелан изяществото…

Размисли след гледането на втория „Гладиатор“

 

Филмът е силен, ярък и стойностен. Задължителен за гледане и запазване в личната колекция.

Патриот: автобиографията на Алексей Навални

"Още преди да прочета "Патриот" смътно знаех отнякъде, че фамилията Навални е украинска (укр. Навальний), но не си бях направил труда да проверя това и да се информирам в кое поколение е връзката с Украйна" -  Владимир Сабоурин