Предстоящо издание на класическата приказка „Хензел и Гретел“ съчетава мрачните таланти на двамата литературни гиганти, които никога не са се срещали - Стивън Кинг и покойния илюстратор и писател Морис Сендак, предаде Асошиейтед прес. 

Издателство HarperCollins обяви, че преосмислянето на известната приказка на Братя Грим за две изгубени деца в страшна гора от дуото Кинг и Сендак е насрочено за 13 септември. Текстът на Кинг ще бъде допълнен от рисунки, които Сендак е изготвил за сценографията и костюмите на оперна адаптация на приказката от Енгелберт Хъмпърдинг през 1997 г.

Книгата е създадена по инициатива на фондация „Морис Сендак“. Кинг, автор на „Сияние“, „Кери“ и други класически хоръри, каза, че е решил да се включи в проекта, след като е видял илюстрациите на Сендак.

„Две от рисунките му ме впечатлиха особено много. На едната беше злата вещица, която лети на метлата си и носи със себе си в една торба отвлечените деца. На друга бе изобразена известната къщичка за бонбони, която се превръща в ужасно лице. Помислих си: „Ето как изглежда къщата в действителност – дяволът болен от греха, който показва истинското си лице само когато децата му обърнат гръб. И така поисках да се включа в проекта и да пиша за това!“ каза Кинг в изявление, публикувано от HarperCollins.

„За мен това беше същността на тази история и на всички приказки като цяло. Слънчева отвън, с мрачен и ужасен център, смели и изобретателни деца. В известен смисъл през по-голямата част от живота си съм писал за деца като Хензел и Гретел“, коментира Стивън Кинг.

Говорители на Кинг казват, че той няма спомен да се е срещал със Сендак, въпреки че писателят изразява възхищението си от творчеството на илюстратора.

Сендак, който умира през 2012 г., говори за „Хензел и Гретел“ по времето, когато работи върху операта. В интервю, публикувано през 2003 г., той нарича приказката „най-дълбоката“ от творчеството на Грим.

„Повечето от историите на Грим са за героични деца. А Хензел и Гретел са най-героичните от тях“, казва Сендак, известен с „Където бродят дивите неща“ и други любими детски книги. „Това е най-тежката история писана някога и хората се страхуват от нея, но въпреки това тя е много известна, именно защото е толкова истинска“, казва навремето писателят-илюстратор.   

 

 

Източник: Анна Владимирова, БТА

„Стремежът да се забраняват книги, да се въвежда цензура, да се затварят устата на несъгласните, да се проклинат тези, които са извън системата, да се нарушава неприкосновеността на личния живот и да се твърди , че е това е изключително спасение – всичко това е в природата на тоталитаризма.“

Кристофър Хитчънс, английски литературен критик и политически журналист, роден на 13 април преди 77 години

Прочетохте ли коледните романи на Антъни Хоровиц?

 

За филолозите четенето на роман на Хоровиц предоставя още едно удоволствие – да разглобяваш творбата и да търсиш скрития механизъм, който я прави толкова добра.

 

„Момчето си отива“ – вечният символ на първата любов

 

SKIF припомня емблематичните игрални филми по сценарии на писателя Георги Мишев.

„Мистър Джоунс“ на Холанд: 100-годишната рецепта на Сталин за геноцид в Украйна

 

Лъсва и образът на охранената журналистическа гилдия на чуждестранните кореспонденти, базирана в Москва.

Писателят си тръгва, остава читателят

 

Джулиан Барнс и в „Отпътуване“ използва писането като опит за осмисляне на себе си и света.

 

Деликатен и разтърсващ филм (ревю)

 

„Сантиментална стойност“ е трогателен и визуално впечатляващ филм, улавящ сложността на човешките чувства с рядка точност, деликатност и искреност.

 

За провокациите на егоизма

 

По своя жанр романът „Всичко, което имахме“ е антиутопия, но и трилър. Ако търсим влиянията, можем да ги видим не само сред майсторите на антиутопичното, но дори и при автори като Сартър...